-
1 быть беременной
-
2 быть беременной
1) General subject: be gone with the child (she is six months gone with the child - она на шестом месяце береиенности), to be in trouble (о незамужней женщине), to be with child, to be in the family way, have one on the way2) Medicine: be with child3) Colloquial: to be in pod4) Dialect: breed5) Obsolete: be great with child6) Jargon: have a bun in the oven, be in a birthing mode7) Makarov: be in trouble (о незамужней женщине)8) Taboo: carry all before her, go, have, have a dumpling on, have been playing tricks, have one in the box, (о незамужней женщине) live in seduced circumstances (игра слов на live in reduced circumstances), wear the bustle wrong9) Dog breeding: be in whelp10) Phraseological unit: eat for two (To be pregnant.) -
3 быть беременной
v1) gener. ein Kind unter dem Herzen trägen, in anderen Umständen sein, schwanger gehen, schwanger sein2) colloq. braten im ofen haben3) hunt. innehaben (о самках мелких животных)4) jarg. Kugelgrippe haben5) pompous. ein Kind unter dem Herzen tragen -
4 быть беременной
vobs. būt uz grūtām kājām -
5 быть беременной
vgener. estar en cinta, gestar -
6 быть беременной
v1) euph. être dans un état intéressant2) simpl. avoir avalé un pépin, avoir un polichinelle dans le tiroir -
7 быть беременной
vgener. essere gravida, essere incinta, gestare -
8 быть беременной
vgener. in positie zijn -
9 быть беременной
• být v jiném stavu -
10 быть беременной мальчиком
Makarov: carry a boyУниверсальный русско-английский словарь > быть беременной мальчиком
-
11 (о незамужней женщине) быть беременной
Taboo: live in seduced circumstances (игра слов на live in reduced circumstances)Универсальный русско-английский словарь > (о незамужней женщине) быть беременной
-
12 женщина, которой нравится часто быть беременной
Special term: bumpaholic (The term to describe woman who may like being pregnant a little too much.)Универсальный русско-английский словарь > женщина, которой нравится часто быть беременной
-
13 часто быть беременной
Dictionnaire russe-français universel > часто быть беременной
-
14 быть в интересном положении
1) General subject: be in the family way (быть беременной), be in circumstances, be expecting2) Euphemism: be in an interesting condition3) Jargon: have a pudding in the ovenУниверсальный русско-английский словарь > быть в интересном положении
-
15 быть в положении
v1) gener. schwanger sein, (интересном) in anderen Umständen sein (о беременной)2) colloq. in anderen Umständen sein, in änderen Umständen sein, sich etwas (Kleines) bestellt häben4) pompous. gesegneten Leibes sein (о беременной) -
16 быть в положении
1) General subject: (интересном) to be in a delicate condition (in a delicate state of health)2) Euphemism: be expecting, be in circumstances, to be in circumstances3) Jargon: have a pudding in the oven (беременной)4) Makarov: to be in a delicate state of health -
17 быть в интересном положении
v1) gener. in anderen Umständen sein, in guter Hoffnung sein, in schwanger Hoffnung seinУниверсальный русско-немецкий словарь > быть в интересном положении
-
18 носить
1) носити кого, що. [Катерина по садочку ходить, на рученьках носить сина (Шевч.). Хто-ж тобі, моє серденько, обідати носив? (Пісня). Чуже ярмо народи инші носять (Грінч.). Його знають люди, бо носить земля (Шевч.). На собі носив ти (, Дніпре,) легкими човнами славетного Святослава (М. Вербицьк.)]. -сить на руках кого (в прямом и перен. знач.) - носити на руках кого;2) см. Нести 2;3) (о волосах, предм. туалета, очках и т. п.) носити що; (одеваться ещё) о[в]дягатися, вбиратися в що, (об одежде и одуви ещё) ходити в чому. [Одна його доля - чорні бровенята, та й тих люди заздрі не дають носить (Шевч.). Носи створено для окулярів - і тому ми носимо окуляри; ноги, очевидячки, призначено для того, щоб їх узувати, і от ми носимо черевики (Кандід). Куртку мою шкіряную носить якийсь спекулянт (Сосюра). Капітан ніколи не носив модних коркових шоломів (Кінець Неволі)]. -сить траур по ком - носити жалобу, ходити в жалобі по кому. -сить чёрное - о[в]дягатися (убиратися) в чорне, ходити в чорному;4) (перен.: имя, характер и т. п.) мати, носити що. -сить имя - зватися, мати (реже носити) ім'я. -сить славное имя - мати (носити) славетне ім'я. -сить название - зватися, мати (реже носити) назву. -сить звание - мати звання (ступінь, гідність); срв. Звание. -сить печать, отпечаток чего - мати на собі печать, познаку чого, бути позначеним чим. Его наружность -сила отпечаток той самоуверенности, которая… - на його зовнішності (зовнішньому вигляді) познача[и]лася та самовпевненість, що… -сить характер - мати характер чого;5) (быть беременной) носити (дитину), на дитину заходити, ходити дитиною, ходити важкою (непорожньою); срв. Беременная (Быть -ой) и Беременеть;6) (о лошадях: нести) носити. [Мене коні не раз носили (Звин.)];7) безл. - носити. Корабль долго -сило по волнам - корабель довго носило на (по) хвилях. -сить кого - носити кого. [Стільки років вони не бачились: де, справді, його носило? (Кінець Неволі)]. Где его нелёгкая -сит? - де його лиха (тяжка) година (нечиста сила, нечистий) носить? Носимый - що його носить (носив) и т. п.; ношений. Корабль, бурею -мый - корабель, що буря кидає всюди; корабель, що буря скрізь (його) бурхає. Ношенный -1) ношений;2) прлг. - см. отдельно Ношеный. -ться -1) (стр. з.) носитися, бути ношеним. Провизия -тся в корзине - харч (харчі, живність) носять у кошику;2) носитися; (гоняться) ганяти, вганяти, (метаться) га(й)сати, (слоняться) микатися, віятися; (летать в прям. и перен. знач.) літати, (шумно) шугати, (о ветре ещё) гуляти, (вихрем) вихрити, (парить) буяти, ширяти, (кружиться в воздухе) кружляти (в повітрі); (витать) витати. [Мошка хмарами носилась (Мирний). По шляхах носилися цілі хмари куряви (Коцюб.). Перед ним носився образ Галі (Васильч.). Ті інтелігентні люди, що мають матеріяльну змогу носитися в емпіреях абстрактности (Крим.). Ганяє сірим вовком через гори, яри (Рудан.). Вона ганяла по світах за пророком (Л. Укр.). Хмари так і ганяли по небу (Теол.). А вітер ганяє, а вітер гасає (Васильч.). Вганяв по лісах (Франко). Гасав по полю, мов навіжений (Звин.). (Маруся) микалась то в кімнату, то в хату (Квітка). Вітер, веселий і дужий, шугав між блакитним небом і зеленим морем (Грінч.). Мисль космополіта вільна, як птиця: шугає над морями, над горами (Н.-Лев.). Він шугав вулицями, мов Тамерлан той (Корол.). По діброві вітер віє, гуляє по полю (Шевч.). Серце прагне буять на просторі (Л. Укр.). Вітерець долиною легесенько витає (Філян.)]. В воздухе -тся испарения - в повітрі носяться випари. -ться на коне - ганяти на коні (конем). Корабель -тся по волнам - корабель носиться на (по) хвилях. Собака -тся по двору - собака ганяє (га(й)сає) по подвір'ї. -тся слухи, что… - ширяться (йдуть) чутки (шириться, йде чутка), що…;3) (о предм. туалета) носитися. Эта материя долго -тся - ця матерія (тканина) довго носиться;4) с кем, с чем - носитися з ким, чим, (ирон.: няньчиться с кем) панькатися, цяцькатися з ким. [Носиться, як дурень з ступою (Номис). А вб'є в голову слово яке, - де й треба, де й не треба носиться з ним (Тесл.). Цяцькається з ним (Сл. Ум.)]. -тся, как курица с яйцом - см. Курица.* * *1) носи́ти (ношу́, но́сиш)едва́ (е́ле, наси́лу) но́ги \носить сят — ле́две (наси́лу) но́ги но́сять
\носитьть на рука́х кого́ — перен. носи́ти на руках кого́
\носитьть ору́жие — носи́ти збро́ю
2) ( иметь) ма́ти, носи́ти\носитьть и́мя — ма́ти (носи́ти) ім'я́, зва́тися (зву́ся, зве́шся), назива́тися
\носитьть хара́ктер чего́ — ма́ти хара́ктер чого́
-
19 носить
-
20 Беременная
praegnans, ntis; feta, plena; gravida;• быть беременной - partum (ventrem) ferre; in utero gestare; gravescere;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
быть беременной — вынашивать, носить под сердцем, быть тяжелой Словарь русских синонимов. быть беременной прил., кол во синонимов: 3 • быть тяжелой (3) • … Словарь синонимов
быть тяжелой — вынашивать, быть беременной, носить под сердцем Словарь русских синонимов. быть тяжелой прил., кол во синонимов: 3 • быть беременной (3) • … Словарь синонимов
Быть на поносе — 1. Сиб. Неодобр. Быть на плохом счету, иметь плохую репутацию. ФСС, 145. 2. Перм. Иметь недружелюбное, враждебное окружение. СГПО, 163. 3. Народн. Быть беременной. Мокиенко, Никитина 2003, 268 … Большой словарь русских поговорок
Быть в тягости (в тягостях) — 1. Горьк. Перм., Сиб. Быть беременной. СФС, 49; Подюков 1989, 209; ФСС, 20, 200; БотСан, 29. 2. Сиб. Ирон. Находиться в состоянии сильного алкогольного опьянения. ФСС, 200 … Большой словарь русских поговорок
ВЕДЕНИЕ БЕРЕМЕННОЙ — мед. Врачебный осмотр • Общее обследование. Оценка роста, массы тела, АД, глазного дна, состояния молочных желез, сердца, лёгких, органов брюшной полости, прямой кишки, конечностей. • Пельвиметрия • Размеры большого таза • Distantia spinarum… … Справочник по болезням
ТЯГОСТЬ — Быть в тягости (в тягостях). 1. Горьк. Перм., Сиб. Быть беременной. СФС, 49; Подюков 1989, 209; ФСС, 20, 200; БотСан, 29. 2. Сиб. Ирон. Находиться в состоянии сильного алкогольного опьянения. ФСС, 200. Быть в тягость кому. Разг. 1. Быть обузой… … Большой словарь русских поговорок
БРЮХО — Без брюха [хохотать, быть]. Пск. Шутл. Сильно, заразительно смеяться, хохотать. ПОС 2, 189. С брюха спасть. Пск. Похудеть. СПП 2001, 19. Съесть больше (боле) брюха. Сиб. Получить чего л. выше своих потребностей, возможностей, выше нормы. СФС,… … Большой словарь русских поговорок
ПОНОС — Говорить в понос. Ср. Урал. Неодобрительно отзываться о ком л. (как правило – незаслуженно), поносить кого л. СРГСУ 1, 96. Евклидов понос. Жарг. шк. Шутл. ирон. или Пренебр. Учитель математики. (Запись 2004 г.). Понести понос. Сиб. Забеременеть.… … Большой словарь русских поговорок
вынашивать — быть беременной, быть тяжелой, носить, лелеять, обдумывать, носить под сердцем Словарь русских синонимов. вынашивать 1. быть беременной; носить под сердцем (разг.) 2. см. обдумывать Словарь синон … Словарь синонимов
ПОЛИКИЕЗИЯ — (греч., от polys многий, и kyein быть беременной). Многократная беременность, также беременность несколькими утробными зародышами. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ПОЛИКИЕЗИЯ греч., от polys, многие … Словарь иностранных слов русского языка
Ходить — I несов. неперех. 1. Перемещаться, двигаться, ступая, делая шаги (неоднократно, в разное время и в разных направлениях). отт. Совершать движение в каком либо направлении; перемещаться (о предметах). 2. Двигаться по воде; плыть (неоднократно, в… … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой